Самые смешные коты и кошки !
MATROSKIN.RU | Матроскин.РУ
Pinkie’s Brew Russian Gypsy Jazz
Text by dəep (www.youtube.com Vocals and Music by Lenich and Kirya Original song: www.youtube.com MP3: www.mediafire.com FLAC: www.mediafire.com MP3 (Without Vocals): www.mediafire.com BACKGROUND PIC: i.imgur.com *** Translit: notepad.cc English: notepad.cc Original: notepad.cc Я буду печь решение — теперь я знаю как. У кошки девять жизней, так что две добыть — пустяк! И у меня есть всё, чтоб сделать временной щербет, А времени на временные меры просто нет! Так я колдую по-цыгански, Лапы тритона, пара слов, Тут же взбиваю время в креме. Прыгай, портал готов! Стейк ню… Ты не бойся, Эпплблум! Жизнь тебе — не фунт изюма, даже если ты — изюм! Брось инжира и открытку, Хлеба с маслом, бреда с красным, Маринада, шоколада, Глазировку, раскадровку, Зреют дрожжи, крекинг позже… «Пинки, раз ты слышишь это — значит час настал. Просто отпусти нас и не вздумай печь портал!» Кипит котёл и варится четвёртая стена! Добавлю жмых, спасу родных, и счастье будет нам! Так я колдую по-цыгански! Слёзы поняш и ртутный лом. Боже, ты мне с колдовством поможешь, и у меня будет дом! Может когда-нибудь дом…
Код для вставки в блог:
Love it, where can I find more music in this style?
Of course not.
I’m just showing how much I love this song and this guy’s voice.
I may not speak Russian at all but it sounds so happy (despite what the original lyrics say) I couldnt care less, its a really good version.
Who are we? A factory?
I’m pretty sure the captions are accurate… I mean, it’d sound pretty weird if it was a direct translation, since the original’s in english ‘n all.
Come on man, don’t deny it. This cover is better than Mic’s.
Давай быстренько, милый параспрайт, переведи мне с сохранением смысла и с рифмой словосочетание crude stew.
NEED MORE LIKE THIS LENICH
MAKE MORE
Стэйк Ню — вообще заебись перевели. Я в английской версии не слышал ни стейка ни Ню. Ёбаный стыд, куда мы катимся.
перевод отчаяных долбоёбов.
Oh Captions Translate…. How you get it so wrong…..
Not even Mics?
1:16
STEAK.
Sorry, couldn’t help it XD
Ты совершенно не понимаешь сути оригинальной Pinkie’s Brew. Авторы как раз годно передали смысл, сохранив рифму.
But basically is not exactly.
This is win.
This song’s actually pretty sad
I love canned ham, mind you.
Mic the mic’s cover is good, mind you.
I need the chords, like yesterdayyyy!!!!
Im not the only straight guy here who thought his voice was sexy right?… RIGHT!?
Туда ты зашел, поняша?
please stop marking negative comments as spam, spam should be marked as spam. people are allowed to be negative
Hahaha, I have this on my mp3 player. I have no idea what the words other than watching the original, still is just as good if not better than the original.
Автор видими использовал Гугл переводчик для того, что бы спеть это на русском. Спели отлично, но текст на Русском полный БРЕД!